30/12/2013, [*] The Moon of Alabama
Traduzido pelo pessoal da Vila Vudu
As-Safir noticiou
que o príncipe Bandar prometeu salvaguardar a base naval russa na Síria, se o
governo Assad for derrubado; mas também deixou sugerido que haverá ataques dos
terroristas chechenos contra os Jogos Olímpicos de Inverno em Sochi, Rússia, se
não houver acordo. Bandar
teria dito que:
Posso lhe garantir proteção para os Jogos
Olímpicos do ano que vem. Os grupos chechenos que ameaçam a segurança dos jogos são controlados por nós.
Pelo
menos 15 pessoas foram mortas quando uma explosão destruiu um ônibus elétrico em Volgogrado (ex-Stalingrado) na 2ª-feira (23/12/20130)
|
Um ataque
por homem-bomba numa estação de trens lotada, no sul da Rússia, no domingo,
seguida de uma explosão num ônibus elétrico na 2ª-feira na mesma cidade, faz
surgir o espectro de uma nova onda de terrorismo, a apenas seis semanas do
início dos Jogos Olímpicos de Inverno em Sochi.
O governo
do presidente Vladimir V. Putin trabalhou para proteger os Jogos Olímpicos, com
algumas da mais amplas medidas de segurança jamais tomadas para esse tipo de
evento. Mas as bombas em Volgogrado são mostra da ameaça que o país enfrenta,
de um grupo de radicais islamistas no Norte do Cáucaso, que periodicamente
ataca, com resultados mortais, inclusive em vários ataques recentes.
Ninguém
ataca Stalingrado sem receber resposta. As forças de segurança russas
providenciarão resposta imediata e dura no plano local. Haverá pressão para que
Putin aja também diretamente contra a Arábia Saudita. A Rússia considerará a
importância de fixar um precedente. A resposta virá, embora provavelmente seja
adiada, em modalidade espetacular.
[*] “Moon
of Alabama” é título popular
de “Alabama Song” (também conhecida como“Whisky Bar” ou “Moon over
Alabama”) dentre outras formas. Essa canção aparece na peça Hauspostille
(1927) de Bertolt Brecht, com música de Kurt Weil; e foi novamente usada
pelos dois autores, em 1930, na ópera A Ascensão e a Queda da Cidade de
Mahoganny. Nessa utilização, aparece cantada pela personagem Jenny e suas
colegas putas no primeiro ato. Apesar de a ópera ter sido escrita em alemão,
essa canção sempre aparece cantada em inglês. Foi regravada por vários grandes
artistas, dentre os quais David Bowie (1978) e The Doors (1967). No Brasil,
produzimos versão SENSACIONAL, na voz de Cida Moreira, gravada em “Cida Moreira
canta Brecht”, que incorporamos às nossas traduções desse blog Moon of
Alabama, à guisa de homenagem. Pode ser ouvida a seguir:
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.