Vale tudo! Agora, inventaram mais uma!
11/4/2014, [*] Moon of Alabama
Traduzido pelo pessoal da Vila Vudu
Hamid Aboutalebi, Embaixador do Irã na ONU |
Os EUA
negaram visto de entrada no país ao novo embaixador do Irã à ONU, Hamid Aboutalebi. Aboutalebi foi embaixador em vários países europeus e na União
Europeia, e várias vezes, antes, visitou os EUA, com o devido visto de entrada:
O governo Obama declarou que se opõe à
nomeação de Hamid Aboutalebi, que teria participado do grupo de estudantes que
tomou a embaixada dos EUA em Teerã em 1979.
...
Aboutalebi teria sido membro de um grupo de
estudantes muçulmanos que mantiveram 52 norte-americanos presos dentro do
prédio da embaixada em Teerã, por 444 dias, naquela ação.
...
Aboutalebi já várias vezes insistiu que seu
envolvimento com o grupo envolvido na tomada da embaixada, Estudantes
Muçulmanos Seguidores da Linha do Imã, limitou-se ao papel de tradutor e de
negociador.
Barack Obama (clown role) |
NÃO CABE
AOS EUA DECIDIR QUEM É NOMEADO E ENVIADO À ONU COMO EMBAIXADOR DE OUTROS
PAÍSES. Negar o visto de entrada é ato claramente
ilegal,
nos termos do “Acordo do Quarteirão do Prédio da ONU” [orig. Headquarter
Agreement] entre a ONU e os EUA:
A ONU está em seu pleno direito para
denunciar que houve violação do “Acordo do Quarteirão do Prédio da ONU”. Pode
exigir que a questão seja arbitrada e tem boas chances de vencer.
NENHUM PAÍS
DA ONU pode aceitar esse comportamento dos EUA. Todos se arriscam a ter seu
próximo embaixador à ONU “censurado” pelos EUA, sob qualquer argumento
igualmente ridículo, que políticos norte-americanos resolvam evocar. A ONU TEM
DE TOMAR POSIÇÃO NESSE CASO.
Até agora,
as conversações sobre as questões nucleares entre Irã e EUA estavam andando
bem. Já há até uma solução
inteligente para o reator de água pesada em Arak, que
era um dos itens mais problemáticos.
O
presidente do Irã tem de defender suas políticas, contra os linha-dura
norte-americanos. Eles usarão a questão do embaixador para pressioná-lo a rejeitar
qualquer acordo com os EUA. Rouhani não pode retirar a nomeação do embaixador,
sem sofrer grave dano político. Os EUA, ao “censurar” o embaixador, também
negam a Rouhani o direito de ter pessoa de sua confiança nos EUA, que pode
contribuir para fazer avançar as negociações nucleares.
TODA ESSA
QUESTÃO parece ter sido fabricada, do nada, para arruinar as conversações entre
EUA e Irã.
Se Obama
insistir nessa posição e negar o visto de entrada ao embaixador Hamid
Aboutalebi, sobre pretexto tão fraco, OBAMA SERÁ RESPONSÁVEL PELO FIM DAS
NEGOCIAÇÕES. Todas as consequências recairão sobre ele. É. Mas arruinar as
negociações pode muito bem já ter sido parte dos planos de Obama, desde o
início.
[*] “Moon of Alabama” é título popular
de “Alabama Song” (também conhecida como“Whisky Bar” ou “Moon over
Alabama”) dentre outras formas. Essa canção aparece na peça Hauspostille
(1927) de Bertolt Brecht, com música de Kurt Weil; e foi novamente usada
pelos dois autores, em 1930, na ópera A Ascensão e a Queda da Cidade de
Mahoganny. Nessa utilização, aparece cantada pela personagem Jenny e suas
colegas putas no primeiro ato. Apesar de a ópera ter sido escrita em alemão,
essa canção sempre aparece cantada em inglês. Foi regravada por vários grandes
artistas, dentre os quais David Bowie (1978) e The Doors (1967). No Brasil,
produzimos versão SENSACIONAL, na voz de Cida Moreira, gravada em “Cida Moreira
canta Brecht”, que incorporamos às nossas traduções desse blogMoon of
Alabama, à guisa de homenagem. Pode ser ouvida a seguir:
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.