8/8/2014, [*] Moon of Alabama
Traduzido pelo pessoal da Vila Vudu
F-18 Super Hornet |
Jatos F-18 dos EUA bombardearam duas peças de artilharia fabricadas nos EUA e que o Estado Islâmico usava na preparação dos ataques contra Arbil na parte curda do Iraque.
O ataque aconteceu depois que Obama dirigiu-se ao Califa Pol Pot 2o, ontem, para sugerir-lhe que o Estado Islâmico bem faria se deixasse de fora de sua lista de alvos as poucas áreas que são de interesse positivo para os EUA:
Obama, em declaração na Casa Branca, no final da 5ª-feira (7/8/2014), disse que seriam lançados ataques contra comboios extremistas “no caso de eles moverem-se rumo” à capital curda de Arbil, onde os EUA mantêm um consulado e um centro de operações conjuntas com militares iraquianos.
“Temos intenção de agir caso eles ameacem nossos prédios em qualquer parte do Iraque (...) inclusive em Arbil e Bagdá” – disse Obama.
Meu time! |
O que Obama não disse é a mensagem real que o Califa Pol Pot 2º realmente recebeu:
- “Podem atirar contra o que bem entenderem, exceto a embaixada dos EUA em Bagdá e a parte curda do Iraque. Há ali empresas dos EUA que investiram em petróleo, temos ali esse grande novo posto de inteligência, e ali os israelenses têm aquela grande operação de inteligência, de longo alcance, para atacar o Irã”.
- “Exceto esses itens, sintam-se à vontade para atacar qualquer um na Síria e no resto do Iraque. Nada faremos, sequer bombardearemos o armamento pesado que os senhores têm, para não atrapalhar sua vitória final. Exatamente como os senhores, pouco ligamos para o que aconteça a uma ou outra ou outra dessas minorias ou maiorias por aí. Os yazidis que se fodam. (Mas os senhores precisam mesmo desses bombásticos esforços de relações públicas & vídeos de massacres? São itens que deixam muito ouriçados aqueles idiotas da “responsabilidade de proteger”, que não compreendem o real propósito da doutrina).
- “Os senhores capturaram todo o excelente armamento de umas quatro divisões iraquianas, tudo armamento pesado & munição “Made in USA”. Papa fina. Usem à vontade. Claro, poderíamos bombardear tudo dos ares, sem pôr um coturno que seja, em solo.
- Mas não é do meu interesse. Digamos “Tanques [thanks] pelas boas lembranças”, hehe. Depois vendemos outros desses para os patetas lá, em Bagdá. Tomara que já tenham reposto o estoque e esteja tudo pronto para o próximo ataque aí, dos senhores, quando o atual estoque tiver acabado”.
TOW - Lança-míssil (aqui sobre um Jipe) |
- “Por falar disso – se acaso precisarem de mais armas antitanques. Acabamos de fornecer várias dúzias de TOW pruns grupos lá, no nordeste da Síria. Há boa chance de os senhores “negociarem” o acesso até alguns deles”.
- “Me contaram que os senhores anunciaram que estão preparando algo grande,really big, tipo 11/9. Ótimo, mas, por favor, nos deixem fora dessa. Estamos ocupados com nossa guerra contra a Rússia. Que tal... Jeddah?”.
- “Uau! Que tal atacar o Irã? Pudesse, atacava eu mesmo, mas meu pessoal não libera”.
- “Gostei muito da nova loja de souvenirs Jihadis de vocês em Istambul. Minhas meninas andam pedindo umas coisas daquelas. Aceitam Visa?”.
[*] “Moon of Alabama” é título popular de “Alabama Song” (também conhecida como “Whisky Bar” ou “Moon over Alabama”) dentre outras formas. Essa canção aparece na peça Hauspostille(1927) de Bertolt Brecht, com música de Kurt Weil; e foi novamente usada pelos dois autores, em 1930, na ópera A Ascensão e a Queda da Cidade de Mahoganny. Nessa utilização, aparece cantada pela personagem Jenny e suas colegas putas no primeiro ato. Apesar de a ópera ter sido escrita em alemão, essa canção sempre aparece cantada em inglês. Foi regravada por vários grandes artistas, dentre os quais David Bowie (1978) e The Doors (1967). A seguir podemos ver/ouvir versão em performance de David Johansen com legendas em português.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.