sexta-feira, 14 de fevereiro de 2014

Mais e mais “promoção de democracia” na Líbia

14/2/2014, [*] Moon of Alabama
Traduzido pelo pessoal da Vila Vudu

Líbia, por Latuff/2011
O principal homem da CIA (e dos sauditas) na Líbia  – o general Khalifa Haftar, anti-Gaddaffi – está encenando um golpe contra o governo fantoche, mas que (sabe-se lá como e por quê) foi eleito na Líbia:

Khalifa Haftar
Um comandante militar líbio exigiu na 6ª-feira (7/2/2014) a suspensão dos trabalhos do Parlamento “de transição”, e a formação de uma comissão presidencial para governar o país até que se façam novas eleições.
...

“O comandante nacional do exército líbio está inaugurando um movimento para um novo mapa do caminho” – disse Haftar, na declaração na qual disse também que as forças armadas estão exigindo que o país seja “resgatado” de mais esse impasse.

Claro que ninguém em Washington, como já aconteceu no caso do Egito, chamará esse outro golpe, de golpe. Vemos aí, novamente em cena, mais um episódio patrocinado pelos EUA de “promoção de democracia”.

Não é coincidência que o golpe aconteça no momento em que as bandeiras verdes do movimento de Gaddafi estão voltando a ser hasteadas em inúmeras partes do território líbio.

Líbia, bandeiras verdes de Gaddafi voltando a ser hasteadas... (22/1/2014)
O serviço de Haftar será, mais uma vez, ajudar e garantir apoio a forças ligadas à Al-Qaeda do leste da Líbia, para lutarem contra os gaddafistas que estão voltando à cena no sul e no oeste. Mas sem o apoio aéreo da OTAN – que, dessa vez, dificilmente surgirá dos céus – as forças de Haftar têm baixíssima probabilidade de sucesso.




[*] “Moon of Alabama” é título popular de “Alabama Song” (também conhecida como “Whisky Bar” ou “Moon over Alabama”) dentre outras formas. Essa canção aparece na peça Hauspostille (1927) de Bertolt Brecht, com música de Kurt Weil; e foi novamente usada pelos dois autores, em 1930, na ópera A Ascensão e a Queda da Cidade de Mahoganny. Nessa utilização, aparece cantada pela personagem Jenny e suas colegas putas no primeiro ato. Apesar de a ópera ter sido escrita em alemão, essa canção sempre aparece cantada em inglês. Foi regravada por vários grandes artistas, dentre os quais David Bowie (1978) e The Doors (1967). No Brasil, produzimos versão SENSACIONAL, na voz de Cida Moreira, gravada em “Cida Moreira canta Brecht”, que incorporamos às nossas traduções desse blog Moon of Alabama, à guisa de homenagem. Pode ser ouvida a seguir:


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.