22/11/2014,
[1] Ursula K. Le Guin, Truthdig, Vídeo 6”08’
Excerto
da transcrição traduzido pelo pessoal da Vila
Vudu
Cerimônia em
que Le Guin recebeu a Medalha de Honra por sua Contribuição
às Letras nos EUA, na 65ª. edição anual National Book Awards
“Acho
que vêm por aí tempos difíceis, quando todos desejaremos ouvir a palavra de
escritores que vejam caminhos à frente, além e adiante do que vivemos hoje, e
possam ver através da nossa triste sociedade trêmula de medo e de suas
obsessivas tecnologias, e vejam lá outros modos de ser, e consigam imaginar
fundamentos firmes para alguma esperança”.
“Escritores
são criadores de realidade, não produtores de mercadorias para o mercado”.
“No
futuro, precisaremos muito de escritores que ainda consigam relembrar como foi
a liberdade. Poetas, visionários – os realistas de realidade muito maior”.
“Vivemos
no capitalismo. O poder do capitalismo parece inescapável. O poder divino dos
reis também parecia”.
“Os
seres humanos são capazes de resistir contra qualquer poder humano. Os seres
humanos podem mudar qualquer poder humano”.
“A
resistência e a mudança muitas vezes começam na arte, e muito frequentemente
começaram na nossa arte – na arte das palavras”.
Nota dos tradutores
[1] Títulos dessa autora de ficção científica, traduzidos ao
português, encontráveis hoje na Livraria Cultura, SP:
LE GUIN, Ursula K., A Mão
Esquerda da Escuridão, São Paulo: Ed. Aleph, 2014 (2ª. Ed.); ______, A Praia Mais Longínqua;
Lisboa: Presença, 2003 (1ª. Ed.); ________, Os
Túmulos de Atuan, Lisboa: Presença: 2002 (Lit. infantil).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.