14/1/2014, [*] MK Bhadrakumar,
Indian Punchline
Traduzido pelo pessoal da Vila Vudu
John Kerry entrega duas grandes batatas de Idaho à Sergey Lavrov (Ao vencedor, as batatas!) |
Nunca saberemos se o estranho presente protocolar – duas
grandes batatas de Idaho – que o secretário de estado dos EUA, John
Kerry deu ao Ministro de Relações Exteriores da Rússia, no encontro entre eles
na 2ª-feira em Paris para discutir a Síria, ia embalado numa metáfora política.
Kerry insistiu que não havia “nenhum significado (...) e nenhuma metáfora”
ocultados no presente. Lavrov não parece muito convencido.
Pelo menos, o presente chamou atenção para a renitência empedernida das
relações EUA-Rússia e os “alertas” relacionados à disposição para realizar a
conferência Genebra-2, que se espera que comece daqui a uma semana (dia 22/1).
Kerry e Lavrov insistem que devem trabalhar a favor de um cessar-fogo limitado
na luta na Síria e de abertura de um corredor
para levar ajuda humanitária a civis nos subúrbios de Damasco, para
criar “clima” para Genebra-2.
Conquanto possa haver aí indicações de que estejam havendo progressos na trilha
política e diplomática, “as letras pequenas” não favorecem boas razões para
otimismo. A fala de Kerry assumiu diferentes tons, conforme a pessoa para a
qual estivesse falando, em diferentes momentos do dia de ontem – para Lavrov,
para o Ministro francês de Relações Exteriores, Laurent
Fabius, para o Ministro de
Relações Exteriores do Qatar, Khalid bin
Muhammad al-Atiyah, ou para o Ministro
de Relações Exteriores da Turquia, Ahmet
Davutoglu.
Terroristas "rebeldes" ainda dominam alguns subúrbios de Damasco |
As transcrições dessas falas são janelas fantásticas para explorar os
agudos dilemas que há à frente de EUA e Rússia, no trabalho de pôr fim ao
conflito sírio. Primeiro de tudo: o que desejam os próprios protagonistas
sírios? Nem o regime nem a oposição linha-dura, os que realmente contam na mesa
de conversações sobre paz (quer dizer: quem realmente está lutando em campo),
desistiram, até agora, da esperança de obter vitória militar completa – embora
sejam remotas as chances de que o impasse atual possa mudar significativamente
a favor de qualquer dos dois lados em futuro próximo ou medianamente distante.
Assim sendo, é normal e previsível que os dois lados só desejem aparecer
em posições de força, em sejam quais forem as conversações de paz – e a
oposição entende que o governo está hoje ligeiramente mais bem posicionado, o
que, é claro, é inaceitável, do ponto de vista da oposição. O regime, por sua
vez, confia suprema e absolutamente na vitória final, dada a confusão que reina
nas hostes da oposição.
O regime depende criticamente do apoio de quadros especialistas do Irã e
do Hezbollah – e do apoio material e de inteligência dos russos. Por outro
lado, não importa a ameaça de EUA e Grã-Bretanha, de que suspenderão toda a ajuda
que dão aos rebeldes caso não participem de Genebra-2; as “letras
pequenas”, outra vez, mostram que essa ajuda pouca diferença faz, enquanto
permanecer inalterada a ajuda que os mesmos rebeldes recebem da Arábia Saudita,
do Qatar e da Turquia.
O ônus cai sobre Washington, de ter de confiar em aliados regionais e em
Moscou para
influenciar o regime (e o Irã), o
que é muito mais fácil dizer, que fazer. Pode-se dizer, forçando a expressão,
que esse seria o “significado” das batatas de Idaho: duas “batatas quentes”.
Bashar al-Assad |
O ponto é que a ascensão de afiliados extremistas da al-Qaeda dentro da
oposição preocupa os EUA. Mas os EUA não estão prontos para aceitar acordo de
paz que deixe Bashar al-Assad no poder, solução com a qual os EUA entendem (com
boa razão) que não conseguirão trabalhar. Por outro lado, os EUA não têm como
dar qualquer garantia razoável aos rebeldes de que Genebra-2 possa pavimentar o
caminho para a substituição de Assad e de seu governo.
Rússia e Irã, pelo outro lado, dificilmente participarão de projeto que
vise a descartar Assad, um governo cuja continuidade lhes interessa hoje –
exceto, talvez, se se criar fórmula mais ampla que atenda às exigências
geopolíticas daqueles países. Mas Moscou e Teerã não desejam que o conflito
sírio prolongue-se indefinidamente ou assuma a natureza de mais uma “guerra à
distância” ou atoleiro.
Entremeado nisso tudo há a narrativa épica da rivalidade
sauditas-iranianos que se desenrola no vasto teatro sírio-libanês-iraquiano,
sobre a qual, nem EUA, nem Rússia têm capacidade para influir. Em última
análise, só Riad e Teerã podem ordenar o término dessa rivalidade antiga,
tornada mais empedernida pelo cisma sectário sunita-xiita; e em nenhum caso a
política regional admitiria que terminasse, não, pelo menos, hoje, ou até que o
engajamento EUA-Irã avance para estágio mais desenvolvido, quando então um “reset”
da rivalidade torne-se inegável e inevitável.
Feitas todas essas contas, os protagonistas sírios parecem ter razão na
confiança que mostram hoje de que serão deixados entregues a eles mesmos no
futuro próximo, para decidir tudo em solo. Dito de forma simples, enquanto
perdurar a falta de transparência nas relações gerais EUA-Rússia, o peixe
pequeno continuará a gozar de muito espaço e liberdade para deambular como
queira no pesqueiro sírio.
Mas esse nível de transparência no tango EUA-Rússia também é
difícil de alcançar, por outra razão. Afinal, lidando simultaneamente com
tantas contradições, que opções estão acessíveis para os EUA? Já se assume hoje
que uma intervenção militar ocidental esta descartada. Mas... e se o impasse
prosseguir – ou levar a “vitória” completa de Assad? Comentário
publicado em People Daily, distribuído pela rede chinesa Xinhua,
chega bem perto de acertar: diz que, embora Genebra-2 faça crescer a
esperança de que o problema sírio possa ser resolvido por meios políticos, “há
condições”.
[*] MK Bhadrakumar foi diplomata de carreira do Serviço Exterior da Índia. Prestou serviços
na União Soviética, Coreia do Sul, Sri Lanka, Alemanha, Afeganistão, Paquistão,
Uzbequistão e Turquia. É especialista em questões do
Irã, Afeganistão e Paquistão e escreve sobre temas de energia e segurança para
várias publicações, dentre as quais The Hindu,Asia Times Online
e Indian Punchline. É o filho mais velho de MK Kumaran (1915–1994), famoso
escritor, jornalista, tradutor e militante de Kerala.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Registre seus comentários com seu nome ou apelido. Não utilize o anonimato. Não serão permitidos comentários com "links" ou que contenham o símbolo @.